tag:blogger.com,1999:blog-4196264067529296905.post8431165880500494718..comments2022-03-28T07:23:02.073+02:00Comments on Miembras. Usos lingüísticos, políticos y sociales del lenguaje.: La importancia de llamarse miembraMaría Jesús Lamarca Lapuentehttp://www.blogger.com/profile/12498942544178243262noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-4196264067529296905.post-592042170800518832008-06-30T21:25:00.000+02:002008-06-30T21:25:00.000+02:00Mucho animo ¡¡ Que queda tajo ¡¡ Nuestro granito d...Mucho animo ¡¡ Que queda tajo ¡¡ Nuestro granito de arena desde Hombres por la Igualdad en Aragón.<BR/><BR/>http://hombresporlaigualdad.blogspot.com/2008/06/usos-del-lenguaje-como-forma-de.htmlHxIhttps://www.blogger.com/profile/07963321585027797496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4196264067529296905.post-64953849249109834712008-06-28T13:15:00.000+02:002008-06-28T13:15:00.000+02:00Certero y contundente el comentario de Manuel sobr...Certero y contundente el comentario de Manuel sobre <I>flexiguridad</I> y el distinto tratamiento que han dado los medios al uso de esta palabra que "da una patada al castellano y que no ha sido objeto de burla, sino de análisis", frente al pitorreo y el desprecio del uso de <I>miembras</I>.<BR/>Cabe destacar que, casi a la par que se generara la polémica por el uso del término <I>miembras</I>, hemos asistido a varios casos que demuestran la importancia del lenguaje como elemento que contribuye, de manera decisiva, a la configuración de la realidad. (De la misma forma que la realidad contribuye a configurar el lenguaje).<BR/>Los políticos intentan maquillar la realidad haciendo uso de eufemismos y disfemismos y el lenguaje ha pasado a formar parte importante del hacer y quehacer político cotidianos. La propaganda, la mercadotecnia y la persuasión se han perfeccionado muchísimo en los últimos años y está a la orden del día manipular términos y expresiones no sólo con fines políticos, sino también comerciales, ideológicos, etc. Este ha sido el caso del uso o no uso, por parte de determinados políticos, de los términos <I>crisis</I> y <I>trasvase</I> y de su sustitución por otros términos tales como "desaceleración","crecimiento negativo", "recesión", "suave aceleración", etc. o, en el caso de los trasvases, su sustitución por "conducciones o tranferencias de agua", "captaciones o aportaciones puntuales de agua", etc. Sin embargo, la prensa ha llevado a cabo análisis más o menos serios en torno a estos temas y en ningún momento se ha bromeado sobre su uso, sino que se ha denunciado tal manipulación.<BR/><BR/>La manipulación lingüística viene de lejos, y a veces se fosiliza en términos que ahora nos parecen neutros, pero que no lo son. Por ejemplo, desde los años 90 del siglo pasado, ya no oímos hablar de <I>capitalismo</I>, sino de <I>globalización</I>, <I>libre mercado</I> o <I>libre empresa</I>.María Jesús Lamarca Lapuentehttps://www.blogger.com/profile/12498942544178243262noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4196264067529296905.post-88167912187518333492008-06-28T11:44:00.000+02:002008-06-28T11:44:00.000+02:00Del artículo de este señor (si a este despropósito...Del artículo de este señor (si a este despropósito se le puede denominar así), lo que más me ha llamado la atención es el uso no sólo del adjetivo <I>muertas</I>, sino su empleo en con el sufijo diminutivo <I>muertecitas</I>.<BR/>"Pues sólo las mujeres muertecitas pueden sentirse satisfechas con semejantes migajillas".María Jesús Lamarca Lapuentehttps://www.blogger.com/profile/12498942544178243262noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4196264067529296905.post-73971746840215094022008-06-28T10:52:00.000+02:002008-06-28T10:52:00.000+02:00Gracias por dejarnos pasar a quienes te leemos y a...Gracias por dejarnos pasar a quienes te leemos y admiramos tu capacidad para hacernos llegar un montón de conocimientos que a quienes somos legos en la materia nos costaría muchísimo llegar.La información sobre Wittgenstein es magnífica y todo el enfoque referido al lenguaje igual. <BR/>Te he incluido en mi blog para acceder a ti lo más rapidamente posible porque creo que eres imprescindible para contar con argumentos en el lenguaje coloquial de cada día. <BR/>Por cierto, el artículo de Prada, que seguramente pasó desaperdibido en su dia, es tremendamente patético... la tendrá pequeña?...vaya mal rollo!<BR/>Pero bueno.. viene de quien viene.<BR/>AnyiAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4196264067529296905.post-56200481250710831662008-06-27T16:16:00.000+02:002008-06-27T16:16:00.000+02:00rrose: gracias por la información sobre los coment...rrose: gracias por la información sobre los comentarios, no me había dado cuenta de que estaba activada sólo la opción de usuarios registrados en Google. Acabo de cambiar esta restricción y ya puede enviar comentarios cualquier persona que lo desee.<BR/><BR/>En cuanto a lo de que el uso de la palabra miembra es un término metido con calzador por políticos y medios de comunicación, no estoy de acuerdo. El uso de miembra/s viene ya de antiguo dentro de los movimientos sociales y, en concreto, de los colectivos de mujeres que se definen a sí mismas como miembra/s de...tal colectivo. No son imposiciones de ministras ni de ministerios, sino que estos han recogido, después de muchos años,-y en concreto el Instituto de la Mujer en España- lo que muchos colectivos y grupos de mujeres de base proponían a este y al otro lado del charco. Como dije en algún lugar del blog, esta no es una "revolución" de las élites, sino una revolución desde abajo.María Jesús Lamarca Lapuentehttps://www.blogger.com/profile/12498942544178243262noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4196264067529296905.post-53594166743086428442008-06-27T12:42:00.000+02:002008-06-27T12:42:00.000+02:00Si en un acto escucho decir “miembros y miembras” ...Si en un acto escucho decir “miembros y miembras” puede parecerme la cosa mejor o peor, puede resultarme chocante, puedo revolverme en mi silla pero lo evidente es que entiendo lo que se me ha dicho. Comprendo el mensaje y mis entendederas pueden llegar a alcanzar que puede existir una intencionalidad, una cierta dosis de reivindicación, un intento de que el lenguaje haga visible algo que existe en la realidad. También puedo entender que se trate de un lapsus, una de esa jugarretas que el cerebro te juega en la comunicación oral, una chispa de improvisación, de libertad en una intervención no encorsetada. Un palabro no correcto académicamente pero que no oscurece el mensaje aunque pueda distraer la atención.<BR/><BR/> <BR/><BR/>Pero oíganme, si escucho “flexiguridad” la cosa me choca, me hace revolverme en mi silla pero es que además no entiendo de lo que se me está hablando. No es que nada distraiga mi atención es que me huelo que el palabro esconde algo detrás. Necesito que se me explique.<BR/><BR/> <BR/><BR/>Y así he llegado al punto al que quería llegar: el pitorreo, el jolgorio, el desprecio, el rasgarse las vestiduras, el crujir de dientes con el que se ha acogido a la palabra “miembra” no tiene nada que ver con el campanudo interés con el que hemos acogido a la “flexiguridad”, una patada al castellano que no es objeto de burla sino de análisis. El País dedica hoy dos páginas a explicarnos que este tipo de palabras son muy habituales en inglés. Pues qué bien. Además viene bendecido por 27 señores de la Unión Europea que son muy serios y hablan de economía, saben mucho y sus razones tendrán para patear el idioma. Nada que ver con el otro palabro que sale de una intervención de una ministra joven que se ocupa de temas poco importantes en un ministerio menor sin bendiciones académicas y, sobre todo, sin el respaldo del ejemplo de la lengua inglesa y su tradición de trocear y pegar palabras de tan conveniente imitación en nuestro idioma.<BR/><BR/> <BR/><BR/>Tan distinto es el envoltorio que acompaña a ambos palabros, tan diferente es el trato recibido que me produce cierta repugnancia. Así que dedico un tiempo a pensar como pitorrearme, burlarme, mofarme con crueldad de los inventores de la flexicurity-flexiguridad. Tarea vana. No doy con la chispa de hilarante ingenio que me permita poner en la picota a tan egregios lingüistas. Creo que es porque no encuentro la mala baba, la sórdida caspa, la complaciente superioridad, el dedo acusador y desvergonzado que me proporcionaría el machismo como motor profundo de la burla. No puedo aplicarlo al caso de la “flexiguridad”. ¡Qué lástima que el palabro no lo inventara una mujer! Daría más juego sin duda.<BR/><BR/>http://manuel1971.wordpress.com/Manuelhttps://www.blogger.com/profile/10663300054516016461noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4196264067529296905.post-20544961241131236312008-06-27T10:53:00.000+02:002008-06-27T10:53:00.000+02:00Hola María Jesús,en la cabecera de tu blog encuent...Hola María Jesús,<BR/><BR/>en la cabecera de tu blog encuentro una afirmación interesante: "¿Puede la Academia vetar la legitimidad de un término cuando su uso se generaliza?" (o algo similar). La cuestión es inobjetable. La función de la Academia es sancionar y moderar, y no hacerlo desde una torre de marfil, sino atentos al habla de la calle. La calle tiene más autoridad que la Academia. La Academia está a nuestro servicio, y no nosotros al suyo.<BR/><BR/>Sin embargo, considero que el término "miembra", al igual que otros muchos, no salen de la calle. No están extendidos. Son términos metidos con calzador en los medios de comunicación por figuras de la política. Si finalmente cunden en la sociedad (y la Academia deberá, en ese momento, y no en otro anterior, sancionarlo) habremos asistido a un fenómeno cuyo punto de partida ha sido completamente artificial.<BR/><BR/>Y no solo artificial. Personalmente lo consideraré ilegítimo, porque estoy inamoviblemente convencido de que las personas menos habilitadas para introducir cambios en el lenguaje son los políticos, seres linguísticamente desnaturalizados y cuyas afirmaciones se mueven únicamente por motivaciones sesgadas.<BR/><BR/> De modo que: adelante los cambios en la lengua!! todos los cambios! que se remueva el diccionario!! siempre se ha movido y se seguirá moviendo (espero). Pero mucho ojo, los términos de polietileno como "miembra" no los acepto. Los términos, querida María Jesús, los invento yo, mi vecina del quinto, usted, y su éxito depende únicamente de los ciudadanos.<BR/><BR/> Saludos y enhorabuena por el blog. La discusión siempre es positiva.<BR/><BR/>(Por cierto, no sé si ha reparado en que solo es posible realizar comentarios aquí si se está registrado en google o blogger)Francisco Jesús Serrano Albahttps://www.blogger.com/profile/10738742385050654714noreply@blogger.com